Frdric Le Mouillour Mmorial national des marins morts pour la France

Culture et patrimoine maritime

blog

 

Chers Amis,

 Photo René Stéphant Tête

 28 Cérémonies, visites, ont rythmé la vie de l’Association au cours de cette année 2018, un rythme soutenu grâce à l’engagement de nos bénévoles.

Ce sont des autorités civiles, militaires, des associations patriotiques, des associations culturelles, des collégiens, des lycéens, les Mousses, les Jeunes du lycée Naval, les engagés du SMV de la PMS maistrance, les jeunes des CMJ, des adultes, qui ont partagé le devoir de mémoire envers les Marins Mort pour la France et les Marins morts en service commandé, qui ont honoré les travailleurs de la mer.

Ce fut deux moments forts :

Les Journées de la Mémoire Maritime pour ne pas oublier les 3200 Marins de la Marine Marchande morts pour la France au cours de la Grande Guerre, pour ne pas oublier la Marine Marchande dans l’effort de cette guerre ;

Le 10 novembre 2018, la cérémonie du ravivage de la Flamme, qui cette année, s’est déroulée en deux lieux, le ravivage de la Flamme au sein du Cénotaphe, et le temps de mémoire au centre culturel de Kéraudy. Les jeunes Conseillers municipaux, les lycéens du Lycée Naval, passeurs de mémoire, ont animé avec brio cette cérémonie, au cours de laquelle la Flamme de la Nation a été transmise pour qu’elle brille au pied des monuments aux morts des communes le 11 novembre 2018 pour éclairer la victoire de la Paix.

Merci à toutes les autorités civiles et militaires, à toutes les associations, les citoyens qui nous accompagnent et nous soutiennent dans nos missions.

Merci à tous les adhérents qui nous rappellent régulièrement par leur présence leur soutien.

Merci à tous les bénévoles, qui engagés dans la vie de l’association, lui donnent toute sa force et sa raison d’être.

Nous voilà au terme de l’année, quelques journées de répit pour donner de son temps à la famille, souffler, recharger les « batteries ».

Excellentes fêtes de fin d’année 2018, un Noël en famille entouré des enfants, petits-enfants et peut être arrière-petits-enfants, de la joie, du bonheur, des sourires, tout pour regarder demain avec dynamisme et envie.

Le 31, avec les amis, ceux qui sont toujours présents dans les bons et difficiles moments.

Une pensée très affectueuse pour nos amis qui sont en souffrance, nous serons toujours là pour eux.

Meilleurs vœux pour la nouvelle année 2019, qu’elle soit porteuse d’amour, de paix, d’écoute, d’humilité, de respect qu’elle puisse nous ouvrir à un nouveau visage de notre beau Pays, un visage citoyen.

Bloavez mad,

René Stéphan,

Président.

Carte de voeux 2019

                                                                                                  

Logo CCPI

langues

Visite du Mémorial

La stèle par ses reliefs symbolise la participation de la marine de guerre, la marine de commerce et la marine de pêche aux différents conflits où la France a été engagée.

Les cryptes du cénotaphe (*) reçoivent les photographies extraites des archives familiales complètent le grand album qui permettra la transmission de la mémoire de génération en génération.

L'esplanade du "Souvenir Français" accueille chaque année de nombreuses céremonies face à la mer.

(*) Monument élevé à la mémoire d'un mort et qui ne..................

langues

Memorial visit

The stele symbolises the participation of the navy and merchant fleet sailors and fishermen in the different conflicts in which France has been involved.

The crypts of the cenotaph (*) receive sailors’photos died for France, without distinction of marine, grade or occupation.

Each year, numerous ceremonies take place on the « French Remembrance » esplanade in front of the Iroise Sea.

(*) Monument in memory of one dead sailor, but which does not contain his remains.

langues

Besuch des Denkmals

Das Denkmal symbolisiert die Teilnahme von Marine-, Matrosen und Fischern in den verschiedenen Konflikten, in die Frankreich beteiligt war.

Die Erinnerungskrypta (*) enthält Fotographien von Matrosen, welche ohne Unterscheidung des Grades präsentiert sind.

Jedes Jahr finden viele Zeremonien auf der « Souvenir français »-Esplanade vor dem Meer d’Iroise statt.

(*) Denkmal in Andenken an einen toten Matrosen, welcher aber seine Reste nicht enthält.

Logo Unesco

« Les guerres prennent naissance

Dans l'esprit des hommes

C'est dans l'esprit des hommes

Que doivent être élevées les défenses de la paix »

Acte constitutif - 1946

langues

Visita del sito commemorative

La stele con i suoi rilievi simboleggia la participazione delle marine militari, mercantile, e della pesca, ai conflitti armati diversi nei quali si è impegnata la Francia.

Le cripte del cenotafio (*) raccolgono le fotografie dei marinai caduti per la Francia, senza l'indicazione della marina, dell grado o della funzione.

l piazzale del « Souvenir Français » accoglie ogni anno numerose cerimonie sullo sfondo del mare d'Iroise.

(*) Monumento edificato in memoria di uno scomparso, e che non conserva la sua salma

langues

Visita del conjuncto commemorativo

La estela simboliza con sus relieves la participación de la marina de guerra, la marina mercante y la marina de pesca en los diversos conflictos en que Francia estuvo implicada.

as criptas del cenotafio (*) reciben las fotografías de los marineros muertos por Francia sin distinción de marinas, jerarquía o funciones.

La explanada del « Souvenir Français » acoge cada año a numerosas manifestaciones frente al mar de Iroise.

(*) Monumento erigido en memoria de un muerto y que no contiene su cuerpo.

langues

Gweladenniñ ar c'hounlec'h

Gant e vosoù ez eo ar maen-koun arouez perzh ar morlu, ar verdeadurezh kenwerzh hag ar verdeadurezh pesketa er brezelioù m'eo bet Bro-Frañs engouestlet enno.

Kevioù-iliz ar volz-eñvor (*) a vod luc'hskeudennoù eus dielloù ar familhoù, evit ober albom meur treuzkas an eñvor a rummad da rummad.

Plasenn-veur ar "Souvenir Français" dirak ar mor, a zegemer bep bloaz lidoù e-leizh .

(*) Monumant savet en eñvor ar re aet d'an Anaon ha n'eus korf ebet ennañ.